摘要:科技英語中有名詞化的傾向。這其中包括一些由動(dòng)詞變過來的動(dòng)作名詞和動(dòng)名詞,如examination,examing。這樣的抽象名詞本身就含有很強(qiáng)的動(dòng)詞意
作者
佚名
摘要:科技英語中有名詞化的傾向。這其中包括一些由動(dòng)詞變過來的動(dòng)作名詞和動(dòng)名詞,如examination,examing。這樣的抽象名詞本身就含有很強(qiáng)的動(dòng)詞意味,故在翻譯的時(shí)候經(jīng)常轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。此外,還有一些是形容詞加后綴 -ity,- ness, -ability構(gòu)成的名詞,翻譯的時(shí)候可以靈活譯成相應(yīng)的動(dòng)詞、狀語(從句)、分句、意合句等等。
We were caught up in a discussion about the situation in Afghanistan when the professor walked into the classroom.
譯文:當(dāng)教授走進(jìn)教室時(shí),我們正在興致勃勃地討論阿富汗局勢(shì)。
It would be wise to handle this delicate problem with calmness and patience.
譯文:冷靜耐心地處理這個(gè)微妙的問題是明智的。
Even an elementary knowledge of statistics is sufficient to enable the journalist to avoid misleading his readers.
譯文:即使只懂得一點(diǎn)統(tǒng)計(jì)學(xué)的初步知識(shí),也足以使記者避免報(bào)道失真。(名詞詞組譯成狀語從句)
幫幫友情提示:干貨:2021考研英語翻譯寶典:定語從句的翻譯
?考研幫免費(fèi)公開課
你還在擔(dān)心政治和英語會(huì)拉分嗎?你還不知道政治和英語有哪些必考點(diǎn)嗎?來這里:考研幫免費(fèi)課程,沖刺政英70+?。?a target="_blank">免費(fèi)課程)
關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進(jìn)入論壇
考研幫地方站更多
你可能會(huì)關(guān)心:
來考研幫提升效率